“eat a piece of humble pie” 是什麼意思?

2011/09/21 08:36
Sammy 老師
分類: 好用句

很多人應該知道 humble 的意思是 謙虛

但是什麼叫 吃了一片謙虛派?

其實這當然只是一種比喻的說法

意思是講一個人 得到了謙虛的教訓/學到謙虛的道理

比如: The team ate a piece of humble pie when they lost the championship game.

(這支隊伍因輸了冠軍賽而學到了謙虛的教訓)

David ate a piece of humble pie when he failed the English exam.

My boss ate a piece of humble pie when the client pointed out his mistake.


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: “Who wears the pants in your family?” 是在問什麼?

下一頁: “法令紋” 的英文怎麼說?