“管得死死” 的英文怎麼說?

2012/02/10 06:10
Sammy 老師
分類: 好用句

(想跟 Sammy 老師學英文嗎? 快到 www.teachersammy.com 預約免費程度測試或試聽課程哦!)

把某人管得死死在英文裡的講法很有趣

keep / have someone on a short / tight leash

leash [liʃ] 這個字指的是在牽狗出去走時用的狗鍊

所謂 用很短的狗鍊牽著此人走”, 就像用短的狗鍊去牽狗一樣

目的是讓狗沒辦法自由地走太遠, 稍微走遠一點脖子就會被勒住了

用在人身上是指嚴格控制某人的行為, 也就是台灣中文流行語中說的把此人 管得死死

例如:

A: Why don’t we ask Paul to join us for a beer after work?

B: I don’t want to get him into trouble. His wife keeps him on a short leash.

Vera keeps her husband on a (very) tight leash. It’s like he can’t breathe without her permission.

This company keeps its employees on tight leashes.


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 英文標點: 括號與引號

下一頁: “美食街” 的英文怎麼說?