首頁部落格分類Jonathan的課程
"管得死死" 的英文怎麼說?
好用句
"管得死死" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
February 10, 2012
1 min
把某人管得死死在英文裡的講法很有趣
keep / have someone on a short / tight leash
leash [liʃ] 這個字指的是在牽狗出去走時用的狗鍊
所謂 用很短的狗鍊牽著此人走”, 就像用短的狗鍊去牽狗一樣
目的是讓狗沒辦法自由地走太遠, 稍微走遠一點脖子就會被勒住了
用在人身上是指嚴格控制某人的行為, 也就是台灣中文流行語中說的把此人 管得死死

例如:

A: Why don’t we ask Paul to join us for a beer after work?
B: I don’t want to get him into trouble. His wife keeps him on a short leash.
Vera keeps her husband on a (very) tight leash. It’s like he can’t breathe without her permission.
This company keeps its employees on tight leashes.

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體