raise the bar 是什麼意思?

2011/10/31 07:38
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

raise the bar 是生活中常聽到的片語

raise 在這裡是指 提高”, bar 是指一根桿子

字面上的意思是說 把桿子提高

其實就是指一個人因為表現傑出, 而把這種事情的整體水平拉高了

當一個人表現很好時, 我們就可以對他說: You certainly raised the bar!

或是 You have raised the bar (again)! 來稱讚他

之前教過大家 You have outdone yourself. 這句, 也是類似且用來稱讚別人表現好的一句話

http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/what-does-English-phrase-you-have-outdone-yourself-mean

我們再來造些句:

A: John’s presentation was simply brilliant. (John的簡報實在太精彩了)

B: Yes. He certainly raised the bar for the rest of us. (沒錯. 他把大家的簡報水平提高了)

This cake is absolutely divine. You really raised the bar.

(這個蛋糕實在太美味了. 你真的太厲害了)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: “棺材板” 的英文怎麼說?

下一頁: in a pickle 是什麼意思?