raise the bar 是生活中常聽到的片語 raise 在這裡是指 ”提高”, 而 bar 是指一根桿子 字面上的意思是說 ”把桿子提高” 其實就是指一個人因為表現傑出, 而把這種事情的整體水平拉高了 當一個人表現很好時, 我們就可以對他說: You certainly raised the bar! 或是 You have raised the bar (again)! 來稱讚他 之前教過大家 You have outdone yourself. 這句, 也是類似且用來稱讚別人表現好的一句話 what does English phrase you have outdone yourself mean
我們再來造些句:
A: John’s presentation was simply brilliant. (John的簡報實在太精彩了) B: Yes. He certainly raised the bar for the rest of us. 沒錯. 他把大家的簡報水平提高了)
This cake is absolutely divine. You really raised the bar. (這個蛋糕實在太美味了. 你真的太厲害了)