「激將法」的英文怎麼說?

2015/01/02 11:28
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

中文裡的「激將法」在英文裡可以用 reverse psychology來表達

reverse [rɪˋvɝs] 是「反向的」,而 psychology [saɪˋkɑlədʒi] 是「心理學」

所以這個詞字面上的意思就是「反向心理學」

比如你想要朋友去參加歌唱比賽,但他卻不肯

激將法的方式會是故意說「不去也好,反正你應該也不會贏」之類的話來刺激對方

讓他反而為了想證明自己而去參加

不過,英文的 reverse psychology 指的不只是「激將法」

任何故意說反話以達成真正目的的心理手段都算

像是明明很想對方送你禮物,卻故意說不要或太貴該省錢之類的話

知道對方會因為你說的反話,反而去做你真正要他做的事

都叫做 reverse psychology

我們來造些句:

Dan tricked his roommate into buying everyone drinks using reverse psychology.
(丹用激將法讓他的室友請所有人喝酒。)

She is good at using reverse psychology to get what she wants.
(她擅長利用說反話的方式來達到目的。)

He successfully talked his brother into investing in his business with reverse psychology.
(他運用激將法成功地說服他哥哥投資他的生意。)

Reverse psychology is often an effective technique to get children to do certain things.
(想達成讓小孩子去做某些事的目的,說反話往往是蠻有效的技巧。)


2017 周三晚上初級新班預計二月開課

新的周三晚上七點初級聽說讀寫新班將在 2017 二月開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:emotional 不是「情緒化」!

下一頁: 好用句:Don’t jinx it!