henpeck 是什麼意思?

2011/11/07 09:44
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

henpeck 這個字很有趣

hen 原本是母雞, peck 則是指鳥用嘴巴去啄東西的動作

合起來以後, henpeck 就是指妻子或女友對男人強勢地 碎碎唸或嘮叨個沒完

就像一隻母雞用尖尖的鳥嘴一直猛啄人一樣地煩人討厭

很生動的形容吧~ (相信也是很多男性的切身之痛呀......)

來造個句:

Tom was henpecked to death after he bought that cell phone.

(Tom 買了那個手機後被他的女友/老婆唸到死)

He always gets henpecked when he comes home late.

The henpecked husband had no choice but to return the bread maker to the store.


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句: Speak for yourself.

下一頁: “自作主張” 的英文怎麼說?