henpeck 是什麼意思?

2011/11/07 09:44
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

henpeck 這個字很有趣

hen 原本是母雞, peck 則是指鳥用嘴巴去啄東西的動作

合起來以後, henpeck 就是指妻子或女友對男人強勢地 碎碎唸或嘮叨個沒完

就像一隻母雞用尖尖的鳥嘴一直猛啄人一樣地煩人討厭

很生動的形容吧~ (相信也是很多男性的切身之痛呀......)

來造個句:

Tom was henpecked to death after he bought that cell phone.

(Tom 買了那個手機後被他的女友/老婆唸到死)

He always gets henpecked when he comes home late.

The henpecked husband had no choice but to return the bread maker to the store.


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句: Speak for yourself.

下一頁: “自作主張” 的英文怎麼說?