「翻唱」、「口水歌」的英文怎麼說?

2014/08/01 10:58
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「翻唱歌」或「口水歌」的英文說法是 cover song

指的是由其他歌手重新詮釋一首原唱者已發表的歌曲

像圖片中就是知名美國歌手 John Mayer 翻唱 Michael Jackson 歌曲以悼念他的畫面

一首歌的翻唱版本叫它的 cover version

比如:John Mayer did a good cover version of Michael Jackson’s “Beat It.”
(約翰梅耶翻唱麥克傑克森的Beat It唱得還不錯。)

假如想問有誰翻唱過某首歌,就是把cover這個字當作動詞來指翻唱

像是:Who has covered Whitney Houston’s “I Will Always Love You”?
(誰翻唱過惠妮休斯頓的 I Will Always Love You 這首歌?)

A lot of singers have covered the Beatles’ “Let It Be.”
(已經有很多歌手翻唱過披頭四的Let It Be這首歌。)


而一個以翻唱別人歌曲為主的歌手就是 cover singer / cover artist

造個句:Megan Nicole is one of the most popular cover singers on Youtube.
(梅根妮可是Youtube網站上最受歡迎的翻唱歌手之一。)

還有有些歌手會出所謂的「口水歌」專輯,也就是整張專輯都是翻唱歌曲

像這樣的專輯就叫 cover album

例句:Joanna Wang has released a few cover albums.
(王若琳已發行過幾張翻唱專輯。)

而有些樂團則專門翻唱別人的歌,叫 cover band

通常會是在婚禮或宴會表演的樂團


要注意的是,如果只講 cover art 則和翻唱歌曲無關

而通常指的是書或音樂專輯等的封面美術作品哦


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:Please revise the error. 請修正這個錯誤

下一頁: 常見中式英文:I’m interested in music. 我對音樂有興趣